mdsk.net
当前位置:首页 >> 走好不送英语怎么说 >>

走好不送英语怎么说

走好不送 No send 您好,答题不易 如有帮助请采纳,谢谢

Roll away please

是"我有事儿先走了啊,你不必送我了"的意思么? 我试着翻译一下哦~ i must leave to do something now,help yourself.

thank you for coming应该不能完全照字面翻译吧拜托选我吧!!!新手做任务,急!!!感激不尽!!!

please, don't godon't wak away, please!注意please的语气

握着她的手、走进无人街道、最好两旁有树、树后一边有海就更好了、要能看到蓝天、走着走着、转过身、从树后取出一束花(事先藏好的)、然后对她说:“……”!嘿嘿、[ I want to conduct you over everywhere !

有很多种表达方式:1、be ok (fine) with 对……无碍,不要紧;例句:Whatever you think is fine with me.翻译:随你怎么想,我无所谓.2、I don't care 我不在乎;例句:I don't care what she thinks.翻译:我不管她怎么想.3、whatever 管他呢;

英语中表达悼念死去的人的说法是:Mourn for the dead.英语中表达一路走好(对于逝者的祝福,相当于“安息”)的说法有:1、Farewell to the passed.2、God bless to the dead.3、All the way well.4、May the dead rest in peace.5、Laid to rest.

首先,老外的寒暄方式跟中国不一样的,他们不会说您慢走.不过如果说走好之类,倒是有Have a good trip之类.但是结合语境,估计你这个应该是顾客离开的时候说的话,所以建议用 Thank you and welcome to our shop again!(谢谢光临,欢迎再来!)之类

Farewell, Robert Enke! Wish you find peace in heaven.永别了,Robert Enke! 愿你在天堂安息.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com