mdsk.net
当前位置:首页 >> 字幕组 >>

字幕组

如果字幕组里面有校对的话, 那么就会有初翻的人。 校对一般是日语2级。具有较好听力,具有润色能力【润色大概就是重新编排语句使其通顺且易于理解。因为日文如果直翻中文的话恐怕没几人能一下子看明白】 初翻的大概是日语2.3级的样子吧。具有一...

在电驴上可以下载埃电驴里日菁字幕组的作品都有更新的~~

GB是国标的缩写 就是简体标准字库 (这样的字幕通常是简体字) big5是大字库 就是包含了繁体字+不常用字的大字库(这样的字幕通常是繁体字)

千夏字幕组 澄空学园

日本没有这个说法,非要翻译的话只能是 1:字幕 jimaku 2:字幕チーム jimaku chimu 但是个人觉得第二个翻译太中文化,一般来说日本人会选1

一丶字幕组的分工 1 片源:提供影片来源。 片源人员必须能通过某种方式(在外国录娶下载或购买)尽可能快地获取到影片文件并尽可能快地分发给所有参与制作的人员。 2 翻译:翻译字幕文本。 如果没有原版字幕,需要更高语言能力的人员翻译出文本...

字幕制作其实非常简单,我们拿到一段视频,首先将视频中的对话用文字记录下来。这里我们可以使用记事本工具。在制作字幕过程中,记事本的作用十分明显,制作完成的字幕都是用记事本打开编辑的。 当我们手中有了文字材料以后,我们就需要为这段文...

柚子木字字幕组其实没这么烂,只是资质有点参差不齐

http://www.tskscn.com这个就是官网,但在一般情况下是关闭注册的,在新剧开播的时候会短暂开放注册

FirstCS字幕组、TAZZ字幕组、BTS字幕组、OMCC字幕组、Jlove字幕组,Mai穗字幕组、百度Num吧等。 泰剧: 泰剧(泰国电视剧),指泰国拍摄制作的电视剧集。 ...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com