mdsk.net
当前位置:首页 >> 求英语帝帮忙翻译以下几句名句(文言文) >>

求英语帝帮忙翻译以下几句名句(文言文)

1,as heaven moves unceasingly, the man of honor should strive constantly for self-improvement;as earth's condition is receptive devotion, the man of honor should hold the outer world with broad mind. 2. even if they come from ...

Is there something we can't conquer on earth?What's the big deal?Just sing a song and carry on.

经典诗词名句英译赏析: 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land ...

1.了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢! 2.人活着如果不重视礼仪,那么就如同死人 这句话表明人一定要重视礼仪,这是人和动物的区别之一 3.指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听...

君子之所以喜爱山水美景,他的用意在哪里呢?山丘园林,是人为修养并保持其本性所常处的地方;泉水山石,是人长啸寄傲时常喜欢的;捕鱼打柴,是隐士所感到适意的;猿鹤,是显身扬名所常接近的。尘世中喧嚣如缰绳和枷锁一样束缚人,这是人的常情...

1清风缓缓吹来,水面波浪不兴 2士兵整夜既惊恐又害怕 3我本来就是一名百姓,在南阳辛勤耕田种地为生 4不应该看轻自己,说一些不恰当的话 5我因此十分感怀激动,于是答应先帝为他奔走效劳 6现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他 7很久,眼睛好象...

您好:解答如下,供您参考,还不明白可在线咨询 希望对你有所帮助 与物无竞,深为尚书崔休所赏识 译文:与人无争,深受尚书崔休的赏识 或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送 译文:有人带来美酒与肉脯,哭泣着留连不舍,都争着要远送他一程 魏、齐世,...

我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间,一点也没有羡慕的感觉,因为我心中有足以感到快乐的事情,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。 ——出自《送东阳马生序》

文中引用典故甚多,所以翻译得啰嗦点,请楼主见谅。另鄙视二楼答非所问且占用大量篇幅!我先对若干词句和典故做注释,全文翻译在后面。 木铎:木舌铜铃,古时官吏颁布新法令,巡行时摇铃用以引起他人注意。 周官:古书名,行政法典。 释氏:释迦...

你好: 以上三句一一对应: 现在的形势是秦国在南面称霸天下,是因为有天子在庇佑。 天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝执正的凭借。这就是说劳苦人民容易接受仁政。 和平(的环境或者政策)是让老百姓发展农牧业的最好办法,最重要的是让百姓能够...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com