mdsk.net
当前位置:首页 >> 各国领导人开会 有些人在耳朵上带的是什么? 是不... >>

各国领导人开会 有些人在耳朵上带的是什么? 是不...

嗯,同声翻译器,直接将发言者的话转换成指定语言。比如一个美国人在台上用英语发言,你戴上同声翻译器后听到的却是汉语。

时况翻译,发言人一边说话,下面的翻译者同时翻译,一般有演讲稿的提前就翻译好成纸质的了,但是还是需要同声翻译以防变卦的,以上均是我以前在国际关系学院的师兄告诉我的,望采纳,谢谢

各国的语言不一样,需要中间有人翻译,带耳机,就是后面有人翻译给他听

同声传译设备分为主机系统和接收器 主机包括中央控制器、译员台、译员机、辐射板。接收器包括一个类似于手机大小的接收机和耳机。 同声传译的原理很简单 与会者听到的其实是译员在后台说的声音,而且这个工具的优势不仅是缩减了翻译的时间,更重...

似乎习用的是BOSE的耳机,售价两千左右,bose的耳机很多地方都有卖。

那就是一个单纯的接收耳机。在大型国际会议时有大量的同声翻译作为幕后支持人员,官员耳朵上的耳机就是为了听同声翻译的。 PS:妮可基德曼演的《同声传译员》里就有大型会议中同声翻译如何工作的场景。有兴趣可以看一下。

一般是一堆同声传译,一堆人对着不同语言的听者翻译你一般会看到其他国家的领导人有的也会戴着耳机那是不戴的是自己能听懂的..........打电脑的是书记员就是记录的一般都是音频和文字一起记录还有就是对听力有障碍的与会者提供字幕以及不同语言...

同声, 有不同语言的同声传译员.

那个不是自动翻译,是同声翻译。 即每种语言,都有一位翻译,几乎同时,把一种语言翻译出去。需要雇用人的。

发言的领导人用本国的语言,外国领导人听不懂,需要翻译,带耳机是同声翻译发言人的讲话

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com