mdsk.net
当前位置:首页 >> 番凩 >>

番凩

番凩 作词:仕事してP 作曲:仕事してP 编曲:仕事してP 呗:MEIKO、KAITO かわいた木枯(こが)らし そよそよと kawaita kogarashi soyosoyo to かわいた木(こ)の叶(は)は ひらひらと kawaita konohawa hirahira to 相(あいま)见(み)え...

罗马音 kawaita kogarasi soyosoyo to kawaita konoha wa hirahira to aimamieru hi o matinagara toki o kazoe aruku tuzuru kotonoha ni irodorare akaku iromeki setuna ni odoru kureha itimai tenohira ni suberi kataru wa... yaketa koky...

“番凩(つがいこがらし):番是一对、成对的意思;凩念作こがらし,意思是树木被风吹得枯掉了的秋天的强劲的风,凩=风。” 於是网上有将它译成“落叶秋风”的,嘛,已经是有了,但是感觉不是很准确吧,可能,感觉跟歌词中两个人也是有关系的。因为...

“番凩(つがいこがらし):番是一對、成對的意思;凩念作こがらし,意思是樹木被風吹得枯掉了的秋天的強勁的風,凩=風。” 於是網上有將它譯成“落葉秋風”的,嘛,已經是有了,但是感覺不是很准確吧,可能,感覺跟歌詞中兩個人也是有關繫的。因為...

乾冷秋风 徐徐拂过 枯黄落叶 翩翩舞落 静待相逢之日 计数日月行过时间 由缝缀的言语 渲染 艳丽鲜红 绽放的刹那起舞 一片枫叶 自手心滑落 阐述出… 告别 燃烧般的故乡 凭由 落叶引领驱歩远行 无法预见的未来 其不安 实连感触之时 亦无 枯黄落叶 翩...

番凩 对霜风 作词:仕事してP 作曲:仕事してP 编曲:仕事してP 呗:MEIKO·KAITO 翻译:Kawa川 かわいた木枯らし そよそよと 乾冷西风微微吹动 kawaita kogarashi soyosoyo to かわいた木の叶は ひらひらと 枯萎叶片随风飘零 kawaita konoha wa ...

简谱的话,这样可以吗?

参考:http://pan.baidu.com/s/1jG5n8Xo 及时下载!

番凩 作詞/作曲:hinayukki 歌唱:MEIKO/KAITO かわいた木枯らし そよそよと乾冷秋风 徐徐拂过かわいた木の叶は ひらひらと枯黄落叶 翩翩舞落相见える日を 待ちながら 刻を数え歩く静待相逢之日 计数日月行过时间缀る言の叶に 彩られ由缝缀的言语 ...

番凩 作词:仕事してP 作曲:仕事してP 编曲:仕事してP 呗:MEIKO、KAITO かわいた木枯らし そよそよと kawaita kogarashi soyosoyo to かわいた木の叶は ひらひらと kawaita konoha wa hirahira to 相见える日を 待ちながら 刻を数え歩く sou ...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com