mdsk.net
当前位置:首页 >> "本来就是" 用英语怎么说啊? >>

"本来就是" 用英语怎么说啊?

看“原来”是在什么语境了。 如果是动词,表示原来的样子或事物的本来面目,可以用turn out to be, 或 prove to be, 例如She proved to be a coward, 她原来是个胆小鬼(这里是表示惊讶的意思);He turned out to be a doctor,他原来是个医生(这...

本来就是这样: As is 开价,本来就是这个价格 opening price 我们买这张桌子的时候它本来就是这个样子。 We bought the table as is. 只对你自己党派的成员演讲是不会得到新选票的,因为他们本来就是你的支持者。 You can't win new votes by ad...

它本来就有的用 It is in use

I was planning to learn English. 这句话你给的中文有点歧义,到底表达的是“想去”没去成,还是想去学“英语”却学了别的? PS:这里的朋友给出的翻译除了二楼的还可以之外都不对。be to不和want to再连用。be supposed to表达应当做但是没做的,...

“本来就”是为了语意顺畅而意译上去的,“更何况”翻译为let along最地道,let along也可翻译为“更不用说”

本来就是 ... what it in fact is ....what it is supposed to be

Because there is nothing at all

I was gonna do sth. 我本来将要做某事 希望能够帮到楼主

这句话应该看用在什么场合,正式的用法: Oh, so that's how it is. 有时候也可以简单的说“Oh, I see.”。

I was also thinking this way

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com